|
Keeper of the Drums: Milan Gali Riveri Milan Gali Riveri is a name well known to those who are connected to folkoric music and dance in Santiago de Cuba. The maestros in Matnazas and Havana know him as well. Born in 1939 this spry septagenerian resides in Santiagao de Cuba. One room is full of drumsbatas from Santiago, Matanzas and Havana, abaqua, Carnaval drumsa beautiful site to beholdpercussion heaven. Outside, apprentices are working the hides that will be for congas. Gali inspects the workmanship, hits the heads and passes on a few suggestions for better sound. Walking indoors was a nice break from the July heat. We sat in the two rocking chairs, cold water and beer in hand, and began. Q:
When did you begin playing and start as a musician? Q:
Yes, he lives nearby.
Now Id like to change the subject to something important which is based on this matter. I used two patterns, or two lines: cha chá and anú. I threw away the staff, with five lines. So, when I demonstrated my work, people were saying, "No, wheres the staff?" So I said, no, theres no need for a staff because the tone of the batá drums doesnt conform to the diatonic scales of European music; it conforms to an African tonality, similar to the Chinese, and their music has nothing to do with it - - with the staff, that is. No one understood me. I was the first one to break that rule here. I took my book to Havana, I met Ordulio Morales. He supported me with certain things but with others, he did not understand. Supere Puentes was a source of support. He said, "Lets do the book", but he passed away in 1983, in April. So, five years passed, and I forgot all about it. I have to show my book as soon as I get the idea again to complete it. There were problems with cha-cha when I used to go to Matanzas with Supere. People used to say, "Thats not how you play that!", and they would argue about it. I would say, "Whats the problem here?" I believed that Matanzas style was the same as Havanas, but I soon realized it wasnt. There are details that are not similar. That is what Fernando Ortiz called "cultural transformation". So, as far as percussion here is concerned, from the East, I had a lot of support with regards to buyú. Ive never studied French, I learned it in Santiago de Cuba and in Guantanamo. In Pompadú with Cucú, Esmerejildo Bidó, Santiago, the late Benjamin, who was a war veteran; Balón, Guevara, Pablo. Id go to the rumba, I played at the rumba, starting at night and ending the next morning; in Guantanamo it was the same thing. Vudoo has different styles: it has ravá and bo, nagó and congó, because gagá doesnt belong to vudoo. Gagá is a masquerade that is only played during Easter. The idea behind the name Galí Batá was not mine; it was Enrique Bornes Castillos idea. I made a recording with him entitled "Bembé Chequeré y Batá". When I was done playing my parts with the batá, I went up to the studio and he says, "Well, we have to give the Galí band a name!" And hes watching me play and he says, "That guy plays an amazing batá! Call him Galí Batá!" So whenever you buy the LP youll see a mention of Bornes it says Galí Batá. So when he called me to make the recording, I remembered the name, so I decided to name it Galí Batá. So what did I do with Galí Batá? I wanted to do two cultural currents. I recorded Eastern batá styles which were ours, and thats what is on the records. I won two awards: opera prima and folklore.
Q:
When was this? Before heading outside, Gali showed me his 250 page manuscript, all hand written and diagramed. Once published, it will be the first book to demonstrate the difference in batá drumming techniques and rhythms from Havana and Matanzas. Gali's passion for the drum and interest in the disemination of information about drumming styles is infectious. I walked away with visions of drums and the sound of his voice singing a rhythm in my head. .
Click 'Refresh'or Reload' in your browser window to view a video clip of Gali.
Interview,
photos and video ©2003 by Julia
Sewell |